Жак Делиль, или искусство украшать сельские виды

Жак Делиль сады

Жак Делиль Жак Делиль получил филологическое образование, был священником и профессором латинской словесности в «College de France»; а с 1774 г. — академиком. Дебютировал небольшими дидактическими стихотворениями. Он перевел «Георгики» и «Энеиду» Вергилия, «Потерянный рай» Мильтона, чем вызвал восторженные похвалы Вольтера, и благодаря чему избран во Французскую академию. В истории французского стиха сыграл немалую роль как преобразователь александрийского стиха, допускающий «enjambements» и переносы цезуры; эти новшества связаны с сильной прозаизацией стихотворной речи у Делиля. Из собственных произведений славу принесло произведение «Les jardins» (Сады, 1782 г.). В предисловии к своей поэме «Сады» он впервые анализирует чувствительность как художественную категорию, характерную для сентиментализма. Изображение идеальной, приукрашенной по-версальски природы соответствовало вкусам придворных кругов времени Людовика XV и Людовика XVI, среди которых еще в рукописях распространялись произведения Делиля. Важная особенность в поэзии Делиля — постоянный интерес к природе и творческому отношению человека к ней. Он пишет о том, что искусство создания сада — очень древнее:
«… Искусство тонкое, что опишу я вам
Восходит к прошлому, к далеким временам
С тех пор, как человек пахать обрел уменье
Украсить дом и двор он ощутил стремленье
И стал вокруг себя сажать для красоты
По вкусу своему деревья и цветы…»
«Сады» можно назвать стихотворным учебником по ландшафтному дизайну, как сейчас принято называть садовое искусство.
В поэме Делиль дает как частные рекомендации, так и более масштабные, глобальные:
«…Но действуй не спеша и, прежде чем дерзнуть
Лопатой грубою земли поранить грудь
Вглядись в нее любя, и лишь найдя изъяны,
Берись их исправлять, как лекарь лечит раны.
Во всем, всегда, везде природе подражай!..»
И не только природе: Делиль также обращает внимание на особенности ландшафтов разных стран:
«…Есть чудных мест, украшенных на диво.
Какое предпочесть, решайте справедливо…
В России северной свирепствуют метели
Но мощны их леса, их кедры, сосны, ели…
Китай нас поразит и странностью растений,
И необычностью затейливых строений,
Изгибом мостиков и пагод высотой…
Чаруют в Турции в садах ее восточных
Фонтанов звонкий плеск, журчанье вод проточных…»
Рисунок из книги "Сады", 1782 г.При всем многообразии красот разных стран Делиль при обустройстве собственного сада говорит о возможности использовать зарубежный опыт, но учитывая и особенности родного края:
«…Коль хочешь разбивать, сажать и строить сад, постигни раньше край, узнай, чем он богат…»
Присутствуют практические рекомендации: «…Но вот что надо знать любому садоводу: Есть два лишь способа преображать природу:
Один рассчитанностью линий покорять, Другой — нежданными картинами пленять. Но — надо выбирать: они несовместимы… Делиль — истинный мастер пейзажа, представитель дидактически-описательного жанра, имевшего громадный успех в эпоху развития пейзажного искусства вообще и в садах в частности. Его советы, облеченные в яркую, образную форму, современно звучат и сегодня:
«Прелестные поля, что нам ласкают взгляд, Раздумий требуют скорее, чем затрат.
Чтоб не нарушить чар естественной природы потребны ум и вкус, а вовсе не расходы…! »
Поэма «Сады» субъективно была ориентированная на традицию просветительской литературы и объективно обнаруживает проблески нового художественного видения мира. Поэма переведена на многие европейские языки.

Автор: Ирина Адамчук
Источник: ЛАНДШАФТ. дизайн


Ландшафтные услуги:

топ
Каштан конский 10/12 С 60 250/300 LD Group
топ
Астильба Арендса Astilbe in sortsС2 LD Group
топ
Анемона лесная Anemone sylvestris К2 LD Group
 

Вы не зарегистрированные на сайте. Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь пожалуйста.

Похожие статьи

 

Лидеры продаж

Проект 25649
Общая площадь:161.40м2
Размеры:10.40 x 12.40
Проект 90008
Общая площадь:299.60м2
Размеры:15.20 x 19.20
Проект 25459
Общая площадь:173.30м2
Размеры:12.80 x 12.00